It was our ambition to revive some of the undisputed qualities of these early department stores without being derivative to the style of the time (for example Bullocks Wilshire Perfume Hall, see image above).

我们的愿望是找回这些早期百货大楼所具备的无可争议的品质,而不是时代潮流的衍生品(例如公牛威尔希尔香水厅:见上图)。

Three levels of the four-story building are now home to 3200 sqm of jewellery boutiques and 400 linear meters of jewellery counters for individual vendors. A selection of natural stones meets corrugated steel for a well-crafted appeal of the jewellery counters.

continue reading

这栋四层建筑的三层被用于3200平米的珠宝精品店,有着400延米长的用于零售的珠宝柜台。精心挑选的天然石材与波纹板的结合以呈现珠宝柜台的精良工艺。

继续阅读

'We looked at Art Deco department store interiors like the Bullocks Wilshire Perfume Hall in Los Angeles for inspiration. We picked two of the time’s characteristic materials, natural stone and stainless steel, creating a modernized sense of opulence which would not be thought of as vintage,' says Christian Taeubert, Director of CLOU architects.

‘我们在装饰派艺术商店的室内设计中寻求灵感,例如洛杉矶的公牛威尔希尔香水厅。我们选择了两种当前有代表性的材料,天然石材和不锈钢,来创造一种非复古性质的现代化富丽感,’CLOU总监Christian Taeubert讲到。